top of page

​MIEMBROS

  
Gustavo Possos

 

Arquitecto investigador, graduado en Arquitectura por la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá. La teoría de diseño arquitectónico ha sido su principal interés desde 1997, directriz que le ha llevado investigar campos tan diversos como la narrativa, teoría de traducción lingüística, la interacción inter generacional o la rehabilitación de patrimonio histórico. Autor de varios artículos sobre integración de arquitectura de diferentes épocas. Actualmente desarrolla su tesis de doctorado “El proyecto traduciendo arquitectura: el caso del Neo Palladiaismo”

 

Ante la Ausencia de una teoría universal de diseño arquitectónico surge la siguiente cuestión: Existen diversas escuelas y facultades de arquitectura, pero además existen diversos profesores de arquitectura; cada uno con su especial manera de enseñar. Es el diseño arquitectónico definitivamente un conocimiento oculto e inalcanzable? Es posible extraer conocimiento de un edificio para fácilmente aplicarlo a otro dentro de otro contexto?

En otras palabras, se puede traducir arquitectura?

 

Un proyecto arquitectónico “finalizado”, aquel que ha pasado por las etapas de pre-figuración, configuración y re-figuración de Pul Ricoeur; lo tiene todo y nada con respecto a la hipotética traducción de su exitosa implantación de un contexto a otro.

La mayoría del conocimiento invertido en un edificio o proyecto solamente funciona para sí mismo; se encuentra sólidamente embebido en él.

Mediante el uso de varias teorías de traducción lingüística, la teoría de la Topogenesis de Muntañola y el cronotopo de Bakhtin se pretende definir la teoría de traducción arquitectónica.

 

traducción, cronotopo, topogenesis
 
bottom of page